Setkáváme se s tím všichni. Ani hráči nemluví vždy jako kniha a české výrazivo používané na golfu je často s tím, co se používá oficiálně v Pravidlech dosti... odlišné. Takže hurá na další část!
Saigon |
rákos, raf |
Sázený vejce |
míček zabořený v písečném bankru |
Semirafík |
semiraf |
Sendvečka |
hůl Sand Wedge, tedy S nebo SW |
Sendvič |
hůl Sand Wedge, tedy S nebo SW |
Singl |
jednociferný hendikep |
Skokan |
rána do vody |
Skokan dne |
hráč s nejlepším zlepšením dne |
Skopčák |
míček běžící z kopce |
Skreč hráč |
hráč hrající hřiště v PARu |
Skrečař |
hráč hrající hřiště v PARu |
Skrečovat |
anulovat výsledek nebo nedohrát turnaj |
Slepá jamka |
jamka, na které není vidět z odpaliště grýn nebo fervej |
Slepý drajv |
rána z odpaliště, ze které není vidět plocha dopadu |
Sněhulák |
jamka zahraná na 8 ran |
Socka |
zkažená rána |
Soketka |
rána zahraná krčkem hole |
Spajkbar |
golfový bar |
Spatovávat |
puttovat dolů z kopce |
Stahovák |
rána zahraná se zpětnou rotací, backspin |
Staří psi |
zkušení starší golfový matadoři |
Stejbl |
hra stejblfordem |
Strkat to |
hrát na krátké rány |
Střelci |
dlouzí hráči |
Superšot |
povedená rána |
Svíčka |
strmá rána |