Setkáváme se s tím všichni. Ani hráči nemluví vždy jako kniha a české výrazivo používané na golfu je často s tím, co se používá oficiálně v Pravidlech dosti... odlišné. Takže hurá na další část!
Malá doga |
driver č. 3 |
Malý Baťa |
hra na 89 ran |
Markovadlo |
předmět pro označení místa míčku na grýnu |
Minela |
luftšlág, netrefený míček |
Mistři |
hráči hrající z mistrovských odpališť |
Mít honéra |
mít přednost na odpališti |
Močál |
pomalý green |
Modré dámy |
ženy hrající z modrých odpališť |
Muligen |
obvykle jedna povolená oprava prvního odpalu |
Na čaji |
být na odpališti, na týčku |
Nadlesní |
hráč hrající často do lesa |
Nádobíčko |
golfové vybavení |
Nakouřit |
dobře trefit dlouhou ránu |
Nalezenec |
hraný, použitý nalezený míček |
Naložit drajvru |
silná rána driverem |
Napíchnutá jamka |
green se vztyčeným praporkem |
Narvat to |
zahrát silnou ránu |
Natéct |
dokutálet se |
Nazdárkové |
méně zdatní hráči |
Nýrest |
krátká hra, příhra |